SUBMISSIONS: Parents should submit kids art, by sending pictures to: email@example.com, with the child’s first name, age, school, town, and country.
Adults with questions should email firstname.lastname@example.org. However, we encourage kids who are involved with BPF or who would like to be involved, to start by contacting our student administrators…
A student administrative team is available to answer kids’ questions. All the student administrators share the email address: BPF@bigpicturefoundation.org, which is monitored, but never used by an adult. Only kids may email from or to that address. Kids with questions should write to a specific student administrator (please write the student administrator’s initials in the subject of the email, because all child-to-child emails go to the same email address).
Student administrators, listed by their initials
DL – Friend Link (linking kids who are new to the area with old timers, to make art & linking refugee children with fluent English speaking kids for art and conversation)
CC – Friend Link (linking kids who are new to the area with old timers, to make art & linking refugee children with fluent English speaking kids for art and conversation)
AK – Friend Link (linking kids with special needs with BPF playgroups)
AL – Secretary and News (Noggins in the Newsroom Program)
KB – Shared Themes (kid created art themes that are shared by all BPF global groups)
CL – Change Bakers (kids who throw dinner party fundraisers for a list of causes)
TG – Manages kids who knit and loom hats (Knit Wits Program)
WW – Playgroups (groups of kids who meet regularly to work on BPF art projects)
BR – Financial Planning and Grant Writing
JM – Photography, Promo Videos, and BPF Benefits
LC – Advertising
SM – BPF TV
SS – Social Media
CSW – Works on projects to empower local and global girls. She also works on projects to encourage progressive thinking about gender equality, among all
CRM – Keeps a list of kids who speak more than one language, fluently, and who would be willing to partner with a new child to the district. These kids may also be asked (but not required) to translate at special events, if necessary.