Submit Art

SUBMISSIONS:  Parents should submit kids art, by sending pictures to: submissions@bigpicturefoundation.org, with the child’s first name, age, school, town, and country.


CONTACT INFORMATION


Adults with questions should email kmt@bigpicturefoundation.org.  However, we encourage kids who are involved with BPF or who would like to be involved, to start by contacting our student administrators…


A student administrative team is available to answer kids’ questions.  All the student administrators share the email address:  BPF@bigpicturefoundation.org, which is monitored, but never used by an adult.  Only kids may email from or to that address.  Kids with questions should write to a specific student administrator (please write the student administrator’s initials in the subject of the email, because all child-to-child emails go to the same email address).


Student administrators, listed by their initials


DL – Friend Link (linking kids who are new to the area with old timers, to make art & linking refugee children with fluent English speaking kids for art and conversation)


CC – Friend Link (linking kids who are new to the area with old timers, to make art & linking refugee children with fluent English speaking kids for art and conversation)


AK – Friend Link (linking kids with special needs with BPF playgroups)


AL – Secretary and News (Noggins in the Newsroom Program)


KB – Shared Themes (kid created art themes that are shared by all BPF global groups)


CL – Change Bakers (kids who throw dinner party fundraisers for a list of causes)


TG – Manages kids who knit and loom hats (Knit Wits Program)


WW – Playgroups (groups of kids who meet regularly to work on BPF art projects)


BR – Financial Planning and Grant Writing


JM – Photography, Promo Videos, and BPF Benefits


LC – Advertising


SM – BPF TV


SS – Social Media


CSW – Works on projects to empower local and global girls.  She also works on projects to encourage progressive thinking about gender equality, among all


CRM – Keeps a list of kids who speak more than one language, fluently, and who would be willing to partner with a new child to the district.  These kids may also be asked (but not required) to translate at special events, if necessary.

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.